ワイ「このゲームの日本語版は無いんか…」有志「翻訳しました」

2018-10-12 23:04
pexels-photo-735911.jpg

ワイ「このゲームの日本語版は無いんか…」有志「翻訳しました」
引用元: http://swallow.5ch.net/test/read.cgi/livejupiter/1539272772/

1: ガジェット名無しさん 2018/10/12(金) 00:46:12.98 ID:G3txxVo60

有志って一体何者なんや…


5: ガジェット名無しさん 2018/10/12(金) 00:47:37.45 ID:HVGs6k/j0

日本語化してくれる有能集団ほんま謎って思ってたけど案外高学歴でPCゲームやってる人とかバイリンガルとかおるよな


6: ガジェット名無しさん 2018/10/12(金) 00:47:50.14 ID:Q8pl4t+N0

謎の勢力やぞ


7: ガジェット名無しさん 2018/10/12(金) 00:48:12.25 ID:9b8x3hOA0

単なる暇つぶしなのか、自身のスキルアップの為なのか


11: ガジェット名無しさん 2018/10/12(金) 00:49:18.34 ID:pkxlXL4c0

有志「バグ修正したぞ」


16: ガジェット名無しさん 2018/10/12(金) 00:49:56.54 ID:2Gzrztr30

ワイもたまに参加しとるで
結構勉強になるわ



8: ガジェット名無しさん 2018/10/12(金) 00:48:25.94 ID:5tHUbWCJp

有志1「翻訳したぞ」
有志2「日本語化パッチ作ったぞ」
有志3「パッチの適用方法は~して~して~だぞ」

こいつら何者なんや...


14: ガジェット名無しさん 2018/10/12(金) 00:49:34.68 ID:HtNlgr4c0

>>8
こいつらすごい


22: ガジェット名無しさん 2018/10/12(金) 00:51:29.69 ID:Or6u6MkT0

>>8
2でハックかましてるやつが一番ヤバい


27: ガジェット名無しさん 2018/10/12(金) 00:51:55.56 ID:lOzumZm10

>>8
有能有志集団しゅごい……


225: ガジェット名無しさん 2018/10/12(金) 01:15:16.11 ID:m1CTzgmF0

>>8
ありがたい


12: ガジェット名無しさん 2018/10/12(金) 00:49:22.11 ID:topa9qXj0

公式「ほうら日本語版やぞゥ!」
ワイ「もういらんわ」


13: ガジェット名無しさん 2018/10/12(金) 00:49:34.18 ID:j9uLf7R/0

公式「翻訳したやで~」


17: ガジェット名無しさん 2018/10/12(金) 00:50:00.35 ID:HVGs6k/j0

MOD作ってる人はほんまにこのゲーム好きなんやなぁって思うわ


19: ガジェット名無しさん 2018/10/12(金) 00:50:26.03 ID:7BoVPc630

なんでタダでやってるんやろな


26: ガジェット名無しさん 2018/10/12(金) 00:51:48.36 ID:Z8nSo4Z10

>>19
そら好きなゲームを多くの人にやってほしいって気持ちでやろ


20: ガジェット名無しさん 2018/10/12(金) 00:50:42.88 ID:ZNECZuQ7M

よくタダで頑張るわな


21: ガジェット名無しさん 2018/10/12(金) 00:51:07.29 ID:kmFSd5eoa

ウィッチャー3の翻訳した人が元有志なんやろ?
すごいなぁ


424: ガジェット名無しさん 2018/10/12(金) 01:32:42.00 ID:dZ1Yihkx0

>>21
まじ?すげえな
感謝や


23: ガジェット名無しさん 2018/10/12(金) 00:51:29.81 ID:HVGs6k/j0

英語でも困らんけど日本語化されたら便利やなぁ位のが日本語化されるとありがたい
マジでカンパ代わりになんかゲーム送りたくなる


24: ガジェット名無しさん 2018/10/12(金) 00:51:46.22 ID:M+uxB7Xn0

このゲーム凄いで!
他の日本人も遊んで話題にしてほしいわ!
って感じやろ


34: ガジェット名無しさん 2018/10/12(金) 00:52:53.48 ID:7AtgpOX10

日本メーカー「日本語抜いたろ!」


41: ガジェット名無しさん 2018/10/12(金) 00:53:57.77 ID:o6RRBrI/H

>>34
無能どころの話じゃない


56: ガジェット名無しさん 2018/10/12(金) 00:55:17.14 ID:fX7QjXNs0

>>34
納得出来る説明をしてみろって話だわ


36: ガジェット名無しさん 2018/10/12(金) 00:53:09.82 ID:2LpS/a//0

トッド「フォールアウト最新作はなんと…オンラインゲームです!w」
有志たち「は?(怒り)」


38: ガジェット名無しさん 2018/10/12(金) 00:53:15.14 ID:JjXPtRxY0

有志「翻訳したぞ」
公式「翻訳したぞ」
ワイ「有志のがええな...公式はポイーで」


92: ガジェット名無しさん 2018/10/12(金) 01:02:12.78 ID:rfiFDHCia

>>38
アンダーテールかな?


42: ガジェット名無しさん 2018/10/12(金) 00:54:06.80 ID:X9pvpXyn0

有志「MODにワイの考えた要素追加して追加して追加したわ」
凄いけどバランス死んでるンゴ…


47: ガジェット名無しさん 2018/10/12(金) 00:54:30.98 ID:FPD7Pj8Y0

結構テキスト数あるゲームとかいくら英語能力に長けてても普通に時間と労力かかるやろ
それを無償でやるとかどうなっとるんや


64: ガジェット名無しさん 2018/10/12(金) 00:57:04.43 ID:KDG1LzER0

>>47
テキストの量的問題もやけど本来の感情も伝えなあかん
頭おかしなるで


58: ガジェット名無しさん 2018/10/12(金) 00:55:45.74 ID:Adwg920vr

Fallout2が翻訳量でいうとなにげにヤバいな


68: ガジェット名無しさん 2018/10/12(金) 00:58:55.14 ID:EdmLkArO0

勝手な解釈されても困るからメーカーからすると迷惑やろな


74: ガジェット名無しさん 2018/10/12(金) 00:59:48.85 ID:2CLd3UzU0

>>68
ほならね
最初から日本語版出せやという話ですよ
私はそう言いたい


82: ガジェット名無しさん 2018/10/12(金) 01:01:13.85 ID:Z8nSo4Z10

>>74
売れない日本市場に最初から目を向けてる奴は大手しかおらんし


109: ガジェット名無しさん 2018/10/12(金) 01:03:47.40 ID:2CLd3UzU0

>>82
売れないのはメーカーの怠慢


126: ガジェット名無しさん 2018/10/12(金) 01:05:08.84 ID:Z8nSo4Z10

>>109
インディに何を求めてるんや
アホか


98: ガジェット名無しさん 2018/10/12(金) 01:02:31.35 ID:krOWb7cQ0

著作権者に無断で翻訳って一応違法なんだっけか


113: ガジェット名無しさん 2018/10/12(金) 01:04:15.65 ID:EdmLkArO0

>>98
データいじってる時点でアウトやし


108: ガジェット名無しさん 2018/10/12(金) 01:03:41.59 ID:kWISuA0a0

日本語を抜いた上で後から日本語パッチを売りつけてくる畜生を許すな


Amazonオススメ商品ランキング!
コメント一覧
  • 1 :
    ガジェット名無しさん!
    2018-10-12 23:19:12
    海外赴任した日本人がヒマな時間をもてあまして翻訳してるケースがあったわ。
    翻訳すれば好きなゲームで日本人と遊べるからっていう切ない理由だった。
  • 2 :
    ガジェット名無しさん!
    2018-10-12 23:44:03
    へ スカイリム
  • 3 :
    ガジェット名無しさん!
    2018-10-12 23:44:40
    やっぱ英語弱者ってクソ
  • 4 :
    ガジェット名無しさん!
    2018-10-13 00:11:33
    ベルセリアにヴァルキュリア
    日本語化あくしろよ
  • 5 :
    ガジェット名無しさん!
    2018-10-13 00:16:20
    PC用のシェアウェアなんかもそういう文化があるな。
  • 6 :
    ガジェット名無しさん!
    2018-10-13 00:20:47
    最初は自分が快適に遊びたいとか一緒に遊べる人増やしたいだったけど
    やってるうちにだんだんそっちのが楽しくなってくるパターン

    翻訳は作業時間と成果が比例するから結構楽しい
  • 7 :
    ガジェット名無しさん!
    2018-10-13 00:25:27
    日本語なんて捨てるべきでしたね伊藤博文さん
  • 8 :
    ガジェット名無しさん!
    2018-10-13 00:39:32
    スカイリムは文体揃えるの面倒だったな。mod作者の腐った原文と世界観に合わないブリテンスラングも嫌だった。
  • 9 :
    ガジェット名無しさん!
    2018-10-13 01:04:37
    マイナーゲームの翻訳はほんとありがたい
    ファ〇クマンとか神だわ・・・
  • 10 :
    ガジェット名無しさん!
    2018-10-13 01:18:03
    オンラインゲームのオフライン化とか出来んもんかねぇ。
    仮想化でクライアントのサーバーを設けるとか。
  • 11 :
    ガジェット名無しさん!
    2018-10-13 01:50:13
    オブリだったか公式の最終パッチでも修正されてない不具合を有志のパッチがカバーしてたな
  • 12 :
    ガジェット名無しさん!
    2018-10-13 04:19:55
    アンテの公式翻訳アンチほんま害悪。
  • 13 :
    ガジェット名無しさん!
    2018-10-13 10:49:40
    昔参加していた
    英検2級程度の雑魚だが…

    俺含めて参加理由は大体昔遊んだゲームの日本語化パッチに感動したって人が多い
    他は趣味&スキルアップ

    IRCやDiscordにコミュニティもあるよ
    今だとsteamのコミュニティの方がスキルアップ的な意味ではいいかも
  • 14 :
    ガジェット名無しさん!
    2018-10-13 11:31:37
    自ら進んでやった方が
    無理やりやらした方より優秀なのは
    当たり前の話だけどな。
  • 15 :
    ガジェット名無しさん!
    2018-10-13 14:16:41
    日本語を抜いた上で後から日本語パッチを売りつけてくる畜生を許すな
  • 16 :
    ガジェット名無しさん!
    2018-10-13 17:30:30
    元ソフトが国内産(海外向け用というわけではなく)でそのまま配信すりゃいいものを
    わざわざ手間かけて国内産から日本語データだけ抜いてるからな
    ほんと性質が悪いわ
  • 17 :
    ガジェット名無しさん!
    2018-10-14 00:58:58
    ※16
    ショバ代やフォントの使用料すらペイできないくらい金払いの悪い市場だからしゃーない。
    金出さない自分たちを恨め。
  • 18 :
    ガジェット名無しさん!
    2018-10-19 21:28:43
    マイクラのMOD作ってたことあるけど、自分が欲しいから作ったついでに配布しただけだったな
    翻訳も同じように本人に何かしら得があるんだろうな
コメントする
名前
コメント

|

スポンサードリンク

お知らせ

相互リンク募集中です!

お問い合わせ、相互依頼は『このブログについて』にあるメールアドレスにご連絡ください!

人気掲示板おーぷん2ちゃんねる

気になるワードで検索

カテゴリ

月別

最新記事

人気記事ランキング